Fet a Farrera



El blog Fet a Farrera, que recull les experiències dels seminaris de traducció poètica que es celebren en aquesta localitat pallaresa i les expansions que generen, es fa ressò de la publicació dels llibres Neka bar vedrina ogrne i 29 pesama. Dva katalonska pesnikaEl primer, com ja vaig explicar fa uns dies, recull el resultat del seminari de traducció celebrat a l'illa de Pašman (Croàcia) amb poemes de Francesc Parcerisas i Laia Martinez i Lopez.  El segon és el resultat del seminari celebrat a Sremski Karlovci (Sèrbia) en què un equip de traductors i poetes va traduir poemes d'Enric Casasses i Dolors Miquel, sota la coordinació de Pau Bori, lector de català a Belgrad.


Comentaris

Experiències magnífiques no únicament per intercanviar percepcions poètiques, sinó també (i això ha estat important sembre, i ho és encara més en un món globalitzat, on s'imposen els idiomes centrals) per divulgar la poesia escrita en llengües d'abast reduït; una tasca que practico des de fa temps amb entusiasme i que admiro en les persones que també la practiquen.
Gràcies, Pau!
Sif ha dit…
Efectivament Albert, aquestes experiències permeten el contacte sense intermediaris entre cultures que no disposen de la maquinària de les que s'autoanomenen centrals i això sempre està bé.