Epic&Majestic

Durant aquests dies s'ha celebrat a Belgrad la fira del llibre. En aquesta edició entre moltes altres coses que hi deuen haver passat es presentaven les novetats de l'editorial del col·lectiu Treći Trg. Entre aquestes novetats hi havia l'antologia bilingüe en serbi i en l'original català Epic&Majestic de l'encara joveníssim, però de fa temps conegut, Jaume C. Pons Alorda, membre del col·lectiu Pèl Capell. La relació de Jaume amb el món literari serbi i també croat ve de llarg i és fructífera i cal dir que s'ha guanyat a pols publicar un llibre de poemes a Sèrbia. 
Com a membre del col·lectiu Pèl Capell ja hi va anar el març de 2009 amb altres cinc poetes per acabar de reblar el clau d'uns poemes que ens havien traduït els estudiants de català de la Universitat de Belgrad. Va ser precisament en aquella visita on es va començar a gestar el títol d'aquesta antologia que ha aparegut ara. Dels poetes que hi vam anar aleshores a Belgrad, Jaume ha estat qui ha tornat més, però el mèrit no és només seu ni s'ha emportat totes les flors. El col·lectiu Pèl Capell va convidar l'estiu següent quatre poetes serbis a Mallorca, i va ajudar en la promoció de la poesia catalana a Belgrad donant a conèixer als amics de Treci Trg l'obra d'Enric Casasses, comptant sempre amb la col·laboració del lector de català Pau Bori. L'any següent, Alorda hi va anar com a convidat al festival de poesia Trgni se poezija! en què va rebre el premi del festival consistent en la traducció i edició d'un llibre seu, i encara hi ha tornat enguany a presentar-ne el resultat. Entremig, molts intercanvis literaris entre dos col·lectius de joves poetes, revistes, antologies, recitals i projectes que encara no s'acaben.
Amb el país del costat també hi ha hagut contactes fructífers, com ara la visita que ens van fer a Zadar, el mateix Jaume i Josep Lluís Aguiló, o la publicació a la revista Quorum d'un especial de poesia catalana i el posterior desembarcament de Jaume, Anna Gual, Pau Vadell i Lucia Pietrelli per presentar-lo a Zagreb i a Zadar. Aquest resum de la relació de Pèl Capell amb els Balcans i, en concret de Jaume C. Pons Alorda ,ve a tomb perquè crec que aquests poetes i amics estimats representen molt bé una manera de fer literatura generosa i engrescadora, encomanadissa i entusiasta, irreverent amb les formes obsoletes i respectuosa amb els mestres, curiosa de conèixer veus noves de casa i de tot arreu, i això cal celebrar-ho i dir-ho. Les sinergies (paraulota que tothom fa servir, però que no sempre es concreta) que han generat durant els seus viatges pels Balcans i altres racons de món estan sobradament demostrades.

Per celebrar l'aparició de l'antologia Epic&Majestic voldria compartir un poema de Jaume que vam traduir a moltes mans (amb la intervenció decisiva de Nikola Vuletić) durant un recital a la sala d'estar dels catalans de Zadar, el Caffe-Galerija Đina on, de tant en tant, ressonen els versos dels nostres poetes.


RESTORAN BAR KOD NITA

Inćuni u limunu
Lignje à la romana
Sipci i sipice
Afrički hamburgeri
Pjat makaruna
Pizze, sendviči, pašta
Rane masline
Galebi s plaže
Pjat pohanog sira
Balancane što pjevaju
Krokeri s pršutom
Sipa na gradele
Špageti u marinadi
Kaneloni u umaku
Brudet od raka
Vrela juha
Sezonske dinje
Čokoladni profiteroli
Inkontinentna baraka
Od svega toga svršavam
Sendviči s kobasicom
Nečuveni kolac
Neslana Pauova šala
A Emili ne prestaje

Iz daleka vidim dva sjajna komada, mogle bi podojiti sve žrtve gladi u Rimu, poput dva sjajna izvora jer te sise nisu sise, nego sve te grudi, uzvišene dojke, one su suho meso, one su neizgovorljivi bazeni, one su dezerterke gnjeva, one su bradavice što eksplodiraju BUM! One su svete, one su ogromne, one su pretjerane, one su smokve, one su jabuke, one su šipci, one su slatke, one su gorke. No, prije svega, to nisu sise, nisu sise!!! Jer, kao što kaže Emili, smijući se:

“Sisa što ti ne može stat’ u ruke
nije sisa, s vimenon imaš muke...”


Comentaris

Fa goig llegir aquestes coses. Malgrat tot, la poesia s'obre pas arreu, i això ho hem de celebrar.
Sif ha dit…
Salut, doncs, Albert, com sempre i per sempre, això sí, en vers.