Lluny en nosaltres



Demà comença la desena edició del festival Trgni se poezija de Belgrad. Enguany hi participarem dos poetes en llengua catalana: Rubén Luzón i jo mateix, que compartirem recitals i converses amb un grapat de poetes serbis, croats, macedonis, polonesos, austríacs, suecs, ucraïnesos, etc. Alguns d'ells vells amics com Dejan Matić, Marko Pogačar o Petar Matović. L'edició d'enguany, a més, està dedicada al gran Vasko Popa. A la maleta hi duré els seus versos en serbi i en castellà publicats per Vaso Roto en versió de Dubravka Sužnjević. En català encara no tenim cap obra seua traduïda, però sí que hi ha uns quants poemes solts al número de la revista Pèl Capell dedicat a la poesia sèrbia i també al blog sempre excel·lent de Xavier Farré, que és d'on he pescat aquest poema (la traducció, és clar, és de Farré): 

CENDRES

Unes són nits altres estrelles

Cada nit encén la seva estrella
I balla una dansa negra al seu voltant
Fins que l’estrella no cremi

Després les nits es reparteixen
Unes són estrelles
I les altres romanen nits

De nou cada nit encén la seva estrella
I balla al seu voltant una dansa negra
Fins que l’estrella no cremi

La darrera nit serà estrella i nit
Sola s’encendrà a si mateixa
Sola ballarà al seu voltant una dansa negra

Comentaris